Tłumacz języka migowego
Tłumacz języka migowego ułatwia funkcjonowanie w otoczeniu ludzi słyszących człowiekowi niesłyszącemu
Służy niesłyszącemu pomocą w przypadkach, gdy ten nie opanował umiejętności porozumienia się za pomocą mowy i nie odbiera informacji słownych poprzez odczytywanie mowy z ust lub też w sytuacjach uniemożliwiających odbiór informacji słownych, np. na zajęciach grupowych, w czasie spektakli teatralnych, filmowych lub telewizyjnych. Pomaga w czasie wizyt u lekarza, przesłuchań w organach ścigania lub sprawiedliwości, podczas narad i odpraw w zakładach pracy, na zajęciach szkoleniowych, kulturalnych. itp.
Jak zostać tłumaczem języka migowego?
Polskiego języka migowego można nauczyć się na kursach. Prowadzi je Polski Związek Głuchych. Tam również organizowane są egzaminy certyfikujące tłumaczy języka migowego. Dostępne są także studia na kierunku filologia polskiego języka migowego.
Warunkiem pracy w charakterze tłumacza języka migowego jest perfekcyjna znajomość tego języka. Istotne są również pewne cechy osobowościowe, jak cierpliwość, wyrozumiałość, zaangażowanie.
Zadania tłumacza języka migowego:
- zapoznawanie się z poziomem znajomości i systemem języka migowego używanego przez daną osobę niesłyszącą;
- wstępna komunikacja (rozmowa) migowa w celu poznania znaków migowych używanych indywidualnie przez osobę niesłyszącą;
- zapoznawanie się z poziomem percepcji osoby niesłyszącej w celu dostosowania języka migowego do tego poziomu;
- poinformowanie osoby słyszącej o poziomie percepcji migowej osoby niesłyszącej i o konieczności dostosowania wypowiedzi do tego poziomu, a także o przewidywanych trudnościach i ograniczonych możliwościach w porozumieniu się;
- tłumaczenie w „obie strony”, a więc używanie języka migowego oraz mówionego w poprawnej formie językowej obu przekazów.
- zapoznawanie się z treścią tłumaczonego tekstu, zwłaszcza w zakresie specjalistycznego słownictwa czy zagadnień fachowych;
- przygotowywanie słownictwa migowego odpowiadającego pojęciowo (bliskoznacznego) nazewnictwu specjalistycznemu;
- uzupełnianie wiedzy z tematyki, która ma być przedmiotem tłumaczenia;
- słuchowa lub wzrokowa percepcja wypowiedzi słyszanych lub widzianych (wypowiedź migowa);
- zapamiętywanie treści wypowiedzi i tłumaczenie jej na język migowy lub mówiony.
Gdzie pracują tłumacze języka migowego?
Możliwości zatrudnienia w charakterze tłumacza języka migowego stwarza telewizja, różnorodne firmy, organizacje i instytucje publiczne, których działalność wymaga korzystania ze zdolności osoby wykształconej w tym charakterze.
Tłumacze migowi pracują również w szkołach, sądach, na uczelniach oraz jako freelancerzy obsługujący wydarzenia i konferencje.
Pensja tłumacza języka migowego
Zarobki tłumacza migowego w Polsce są zróżnicowane i zależą od takich czynników jak doświadczenie, forma zatrudnienia i region. Według danych z Mapy Karier, średnie miesięczne wynagrodzenie brutto dla tej grupy zawodowej wynosi około 7360 zł, jednak podawane są też szersze zakresy: od 4500 zł do 9000 zł i więcej, przy czym mediana miesięcznych zarobków wynosi ok. 6750 zł, a 25% najlepiej zarabiających tłumaczy zarabia powyżej 9500 zł brutto.
***
Interesują Cię studia pedagogiczne?
Poznaj kierunki filologiczne.
Nie wiesz, w jakim mieście studiować? - wybierz swój ośrodek akademicki.
Wyszukiwarka uczelni, kierunków, typów studiów ułatwi decyzje wszystkim niezdecydowanym kandydatom.
Wybiegaj w przyszłość, zaplanuj Studia podyplomowe.
Fot. werbeo.pl
Powiązane zawody
Asystent (opiekun) osoby niepełnosprawnej
Audiofonolog
Lektor języka obcego
Nauczyciel


















































































































































