Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych to intensywne studia drugiego stopnia kształcące specjalistów w zakresie specjalistycznego przekładu polsko-rosyjskiego i rosyjsko-polskiego. Podczas nauki studenci kierunku zapoznają się ze współczesnymi narzędziami pracy tłumacza, z technikami tłumaczeń pisemnych i ustnych, z teoretycznymi zagadnieniami związanymi z przekładem i komunikacją interkulturową. Studia rozwijają również ogólną znajomość języka rosyjskiego, a także kompetencje w zakresie stylistyki języka rosyjskiego i polskiego.
Program kierunku powstał z myślą o zapewnieniu przyszłym absolwentom kompetencji niezbędnych do:
- doskonałego posługiwania się w mowie i piśmie językiem rosyjskim
- sprawnego prowadzenia w tym języku korespondencji administracyjnej i handlowej
- tłumaczenia (polsko-rosyjskiego i rosyjsko-polskiego) dokumentów państwowych, tekstów prawniczych, dokumentacji medycznej i technicznej, tłumaczeń z zakresu informatyki.
Dla kogo studia na kierunku język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
To studia dla osób płynnie władających językiem rosyjskim (na poziomie co najmniej C1), chcących pogłębiać swoje umiejętności i zainteresowania związane z pracą tłumacza.
Program kształcenia na kierunku język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
Program kierunku zakłada realizację przedmiotów obowiązkowych z zakresu trzech grup tematycznych:
- kształcenie językowe - rozwijanie kompetencji w zakresie języka rosyjskiego, nauka języków specjalistycznych (biznes, korespondencja handlowa, turystyka, ekonomia, administracja, prawo, medycyna, informatyka, technika), rozwijanie kompetencji w zakresie stylistyki języka rosyjskiego i polskiego
- nauka warsztatu tłumacza (w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz poszczególnych technik i narzędzi pracy tłumacza)
- przedmioty teoretyczne związane z przekładem (teoria przekładu, semiotyka przekładu, krytyka przekładu), komunikacją interkulturową oraz językoznawstwem rosyjskim.
W skład programu studiów wchodzą także przedmioty do wyboru: konwersatoria monograficzne z zakresu filologii wschodniosłowiańskiej oraz konwersatorium promotorskie.
Przedmioty maturalne i zasady rekrutacji na kierunku język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
Studia drugiego stopnia mogą podjąć absolwenci dowolnych studiów pierwszego stopnia lub jednolitych magisterskich. Dodatkowo obowiązuje rozmowa kwalifikacyjna, której zakres tematycznie obejmuje kompetencje językowe oraz predyspozycje do podjęcia studiów.
Perspektywy pracy po kierunku język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
Po ukończeniu kierunku jego absolwenci są gotowi do podjęcia pracy w biurach tłumaczeń i jako samodzielni tłumacze. Bardzo dobra znajomość języka daje możliwość zatrudnienia w międzynarodowych firmach i wszędzie tam, gdzie w kontaktach handlowych, biznesowych, administracyjnych, związanych z obsługą zagranicznego klienta potrzebna jest perfekcyjna umiejętność posługiwania się językiem rosyjskim. Inną opcją zatrudnienia jest praca w szkołach językowych w charakterze nauczyciela.
Opinie o kierunku język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych
„Dzięki nauce na tym kierunku mam nadzieję mówić jeszcze lepiej w moim ojczystym języku i móc pracować jako tłumaczka na terenie Polski. Szczególnie interesują mnie przedmioty kierunkowe związane z biznesem”.
Vilora, 27 lat, Kraków