Lingwistyka praktyczna
Studenci Lingwistyki praktycznej zdobywają wiedzę w zakresie językoznawstwa, poznają historię kultury krajów anglojęzycznych, teorię i praktykę przekładu.
Studia na lingwistyce praktycznej pozwalają uzyskać znajomość języka angielskiego na poziomie C2.
Kierunek realizowany jest na poziomie drugiego stopnia.
Dostępne moduły specjalizacyjne:
- translatoryka
- język w mediach i kulturze
- copywriting z retoryką
- język w analityce i prezentacji danych.
Dla kogo studia na kierunku lingwistyka praktyczna
To kierunek przewidziany dla absolwentów studiów pierwszego stopnia, osób o znajomości języka angielskiego, dużych predyspozycjach językowych, komunikacyjnych.
Program kształcenia na kierunku lingwistyka praktyczna
W programie kształcenia przewidziano kierunki:
- praktyczna nauka języka angielskiego
- językoznawstwo
- wybrane zagadnienia kulturoznawstwa krajów anglojęzycznych
- wybrane zagadnienia literaturoznawstwa krajów anglojęzycznych
- teoria i praktyka przekładu
- przedsiębiorczość w praktyce
- podstawy zarządzania projektami
- wyszukiwanie i gromadzenie informacji
- komunikacja międzykulturowa
- język prezentacji i negocjacji
- redagowanie i korekta teksów specjalistycznych.
Przedmioty maturalne i zasady rekrutacji na kierunku lingwistyka praktyczna
Wymagany jest dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia.
Postępowanie rekrutacyjne jest prowadzone w dwóch etapach:
I etap: przeprowadzana jest rozmowa kwalifikacyjna polegająca na przedstawieniu w języku angielskim jednego z wylosowanych poniżej zagadnień.
II etap: kandydat rozwiązuje test z zakresu drugiego języka obcego (do wyboru są: język niemiecki, język hiszpański i język rosyjski). Brak uzyskania pozytywnego wyniku z testu na poziomie A2 eliminuje kandydata z dalszego postępowania rekrutacyjnego.
Perspektywy pracy po kierunku lingwistyka praktyczna
Potencjalne miejsca pracy absolwentów:
- przedsiębiorstwa prowadzące działalność na rynku międzynarodowym oraz krajowym
- międzynarodowe korporacje
- wydawnictwa
- redakcje czasopism
- środki masowego przekazu
- biura tłumaczeń
- placówki kulturalne
- placówki oświatowe
- branża turystyczna
- administracja rządowa i samorządowa
- organy Unii Europejskiej
- organizacje pozarządowe
- stowarzyszenia i fundacje prowadzące współpracę z instytucjami zagranicznymi.